関氏が翻訳を手掛け、国内で90万部を超えるヒットになっている『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド著、日経BP発行)のエッセンスを紹介しながら、新型コロナ禍の世界で生きていくうえでのヒントを提示した シリコンバレー在住のエンジニア・ブロガーの 上杉周作 です。 このたび、2019年1月に日経BP社から発売された訳書「 FACTFULNESS (ファクトフルネス) 」の翻訳を関美和さんと共同で担当させていただきました
しばらくすると関さんの翻訳本は次々とヒット。特に、2019年に刊行された『ファクトフルネス』は大ベストセラーに。大学の准教授と兼業しながら、2019年は7冊という驚きの量を翻訳。人生の危機で鍛えた早さが今も支えているそう 「FACTFULNESS (ファクトフルネス)」(日経BP社、2019年)共訳者・上杉周作 (https://twitter.com/chibicode) About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms. 大ヒット本『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(日経BP/共訳)をはじめ、次々とビッグタイトルの翻訳を手掛ける、売れっ子の翻訳家・関美和さん(54歳)。20~30代で外資系金融業界で投資顧問会社の東京支店長などを務める.. 2019年1月に日本語版が発売され、すでに25万部を突破している書籍『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』。なぜ今、この本が多くの人の心をつかむのか?「世界は悪くなっている」は本当か「ファクトフルネス読みました
2019/01/07. こんにちは。. 今月発売された本『 FACTFULNESS (ファクトフルネス) 』を共訳した上杉周作と申します。. ( Amazonリンク) 『FACTFULNESS (ファクトフルネス)』。. ハンス・ロスリング、他。. 日経BP社。. Kindle版は2019年1月1日に先行発売。. 単行本は1月11日発売。 2019年の大ベストセラー『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』の共同翻訳者の一人である関美和氏は、同年刊行された話題書『EQ2.0』の翻訳も担当した
『ファクトフルネス』共訳者(上杉)作成 これは、2019年1月に日経BPから発売された訳書『 ファクトフルネス 』の ウェブ脚注(バージョン4) の日本語訳です ハンス・ロスリング(Hans Rosling)著の書籍『Factfulness』が2019年1月に日本語訳書『FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣』として出版されます FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 - ハンス・ロスリング (著), オーラ・ロスリング (著), アンナ・ロスリング・ロンランド (著), 上杉 周作 (翻訳), 関 美和 (翻訳)を読みました
2019年1月に発行された『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』が、発売11カ月で50万部を突破し、2019年間ビジネス書・実用書ランキング1位(BookLive調べ. ファクトフルネスとは・・・データや事実にもとづき、世界を正しく読み解く習慣。賢い人ほどとらわれる10の思い込みから解放されれば、癒さ. FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣. 著者 : アンナロスリング・ロンランド、オーラロスリング、ハンス・ロスリング. 発行:日経BP社 2019年01月15日 初版発行. ページ数 : 397. 難易度 : ★★★★☆(読み易いが少し厚め) Yahoo!ショッピング. 「ファクトフルネス」は、多くの人たちが世界の姿をありのままに見ていない理由を教えてくれます。. 知識不足で傲慢な自分、焦って間違った判断をしてしまう自分、他人をステレオタイプにはめてしまう自分、何かを責めたくなってしまう自分。. そんな自分に気づかせてくれ、少しだけ「待てよ、これは思い込みでは?. 」とブレーキを. 著書『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』では、人々が世界のファクト(事実)をいかに誤って認識しているかを分かりやすく指摘し、ベストセラーになっています。. そこでまず、このグラフを見てください。. 日本の人口推移を示しています。. ついに減少に転じており、多くのビジネスリーダーが危機感をつのらせています。. ロスリングさんはこのグラフ.
『ファクトフルネス』は、スウェーデン人の医師で公衆衛生学者のハンス・ロスリング氏と息子夫婦が執筆した書籍の翻訳版で、「データや事実にもとづき、世界を正しく読み解く習慣」の重要性を唱えた書籍。ビジネス書のカテゴリにお この『FACTFULNESS』日本語版は、翻訳家である関さんとIT技術者の上杉さんの共著である。. IT技術者という肩書に目がいった自分は軽い気持ちで(あるいはほかにどんな翻訳をしてるのだろう?. という興味から)上杉さんについて調べてみた。. そこでたどり着いたのが 『ファクトフルネス』批判と知的誠実さ:7万字の脚注が、たくさん読まれることはない. ファクトフルネスとは何か?. 全てのものごとの判断の成否を決めるのは「ファクト(事実)」の精緻さです。. そもそも事実を誤認していたら、正しい問題解決など存在しません。. 「FACTFULNESS ファクトフルネス」は、あのビル・ゲイツが「名作中の名作」と大絶賛した名著です。. 正真正銘の大ベストセラーです。. 著者のハンス・ロスリングさんは、医師. FACTFULNESS(ファクトフルネス)とは?ハンス・ロスリング氏が書いた書籍を上杉 周作氏と関 美和氏が共著で翻訳したものです。僕が共訳した「ファクトフルネス」が20日で20万部を突破しました!というわけで、今回は皆様に感謝の気持ちを伝えるべく「翻訳の実況動画」を作りました 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』【第1章 分断本能】 英会話講師RON 2020年6月6日 / 2020年6月9日 Hello Guys!! 英会話講師のRONです! 赤山先生 今日は【The Gap Instinct】についてだよ〜 のぶながっち 【分断本能 第1.
刊行を記念して、出口治明さんと、『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』の翻訳者・関美和さんのトークイベントを開催します。 現代社会の複雑な問題を、どう理解し、どう判断したらいいのか? コロナで大きく変わった世界で、どうした ファクトフルネスのエッセンスを紹介しながら、なぜこの本が日本でヒットしたのか、世界を「ありのままに」見るにはどうしたらよいかを翻訳者の視点から語ってくれる予定だ。先ほどのクイズの答えも、講演の中で明かされるかもしれない。混 きっかけは翻訳者のブログを読んで、丁寧な仕事ぶりに感銘を受けたから。実際すごく読み易い本になっていた。 こんにちは。シリコンバレー在住のエンジニア・ブロガーの上杉周作です。 このたび、2019年1月に日経BP社から発売された訳書「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳を関美和さん.
「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳本ができるまで|上杉周作|note 2019/3/10追記:『ファクトフルネス』へのよくある批判に対するわたしのコメントをこちらに書きました↓ 『ファクトフルネス』批判と知的誠実さ: 7万字の脚注が、たくさん読まれることはないけれどjp.chibicode.com こんにちは 『 FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣』(日経BP社) 著者:ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド 翻訳:上杉 周作、関 美
現在、大ベストセラーとなっている『ファクトフルネス』。. そのなかには、錯綜する情報や、ネガティブな言葉に流されずに、働く女性が生き抜くヒントが詰まっています。. ここでは、そのエッセンスを紹介します。. 『FACTFULNESS 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣』. 医師・公衆衛生学者として世界的権威のハンス・ロスリング氏が培った. 2017年に世界一周後、現在はシリコンバレー在住。『 Factfulness (ファクトフルネス) 』翻訳 者。 最新記事 ビル・ゲイツ大絶賛の書が私たちに. あなたは、「世界の平均寿命」がおよそ何歳か知っているだろうか 関美和(せき みわ) さん。 最近では、累計70万部を超えるベストセラースウェーデンの医師が書いた「 FACTFULNESS(ファクトフルネス) 」の翻訳を手掛け、話題になりました 【特別講演: 「ファクトフルネス」 翻訳者の関美和先生ご登壇決定!】 MBA 関美和先 のプロフィール 翻訳家。慶應義塾 学 学部・法学部卒業。電通、スミスバーニー勤務の後、ハーバード・ビジネススクールで 取得
FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣ハンス・ロスリング 茂木健一郎さんの連載「言葉とコミュニケーション」第15回。ファクトフルネス+マインドフルネスとは?「伝わるコミュニケーション」の鍵となる言葉についてお話しいただきます。 ファクトフルネスとは? 「ファクトフルネス」をテーマにした本が流行っている ファクトフルネスの翻訳 何回かキャリアを変えながら 1番やりたかった翻訳の仕事に 翻訳は著者の人生を追随できるそうです。著者のユーモアや 伝えたいことをどんな翻訳にするか。感性、想像力の仕事です。 女性の活躍を 関.
「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳本ができるまで|上杉周作| Morito(@no_von) - 2018/12 原著読んだし充分かなと思ってたけど、翻訳を担当された上杉さんのnoteを読み、日本語でも読んでみたくなった。 翻訳ってこんな感じで. FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 ハンス・ロスリング (著), オーラ・ロスリング (著), アンナ・ロスリング・ロンランド (著), 上杉 周作 (翻訳), 関 美和 (翻訳) 日経BP社 ライセンス
『FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣』 著者 :ハンス・ロスリング[著]、オーラ・ロスリング[著]、アンナ・ロスリング・ロンランド[著]、上杉 周作[訳]、関 美和[訳] 出版社 :日経BP社 出版年月日:2019/1/11 サルにも劣る「事実」の正答率. 【ファクトフルネス】 2019 年にベストセラーとなったビジネス翻訳書に「 FACTFULNESS (ファクトフルネス) 」という書籍があります。著書の中で、 ネガティブ本能 ・ 恐怖本能 ・ 過大視本能 ・ 犯人捜し本能 ・ 焦り本能 など 10 の 思い込み を乗り越え客観的な データ に基づき世界を見る習慣の. 今回、『ファクトフルネス』を読んで、真っ先に思い出したのは、その時のことだった。 『ファクトフルネス』は、客観的なデータを元に世界の今の姿を明らかにしていく書籍だ。私たちが将来について悲観的になりすぎなことを教えてくれ、 ファクトフルネスとは・・・データや事実にもとづき、世界を正しく読み解く習慣。賢い人ほどとらわれる10の思い込みから解放されれば、癒され、世界を正しく見るスキルが身につきます。本書では世界の本当の姿を知るために、教育、貧
ファクトフルネスは、スウェーデンの医師、教育者だったハンス・ロスリング氏らがデータと事実を基に世界を正しく見る方法を解説した本。2018. ファクトフルネスがこれだけたくさんの方に読まれている理由はいくつかあると思います。 まずはこの本が指摘する、今ある世界をありのままに見られない原因であり、誰もが持つ「10の本能」 ※ について、色々な層の方に共感いただいたことだと思います FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 ハンス・ロスリング (著), オーラ・ロスリング (著), アンナ・ロスリング・ロンランド (著), 上杉 周作 (翻訳), 関 美和 (翻訳) 55 その他の標題: Factfulness ファクトフルネス : 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 Factfulness : 10の思い込みを乗り越えデータを基に世界を正しく見る習慣 主題: ステレオタイプ; 情報活動 分類・件名: NDLC : UA21 NDC8 : 002.7 NDC9 : 002.7 NDC10 : 002.7 BSH : 情報利用法 NDLSH : 情報活動.
FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 作者: ハンス・ロスリング,オーラ・ロスリング,アンナ・ロスリング・ロンランド,上杉周作,関美和 出版社/メーカー: 日経BP社 発売日: 2019/01/11. ファクトフルネス 2019年6月26日 勝手に書籍紹介 0009 こんにちは、開発の0009です。 今回は、最近読んだ本を紹介いたします。 「FACTFULNESS-ファクトフルネス-10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣」@ハンス・ロス. ファクトフルネスとは データや事実にもとづき、世界を読み解く習慣。賢い人ほどとらわれる10の思い込みから解放されれば、癒され、世界を正しく見るスキルが身につく。 世界を正しく見る、誰もが身につけておくべき習慣であり. 2019.06.12 2019.07.16 社会 【書評】『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』—私たちが捉える世界の姿は、一部が切り取られ拡大解釈されたものかもしれない ブックレビュ
ファクトフルネスとはーーデータや事実にもとづき、世界を読み解く習慣。賢い人ほどとらわれる10の思い込みから解放されれば、癒され、世界を正しく見るスキルが身につく。世界を正しく見る、誰もが身につけておくべき習慣でありスキル、「ファクトフルネス」を解説しよう ここなら広いから安心して歩けまつ みんなが安心して暮らせると良いよね(*^^*) 今NHKで「ファクトフルネス」の翻訳者の関 美和さんが出ている。 本の紹介の中で「いかに事実を知らな.. 今回のやりとりは非常に満足度の高いポスト読書の経験で、「ファクトフルネス」を地でいく翻訳者の態度に感銘をうけました。これはすごいことをしていて、そしてここをマネタイズすることが翻訳、という世界の革命になっていくんだろうな ファクトフルネス共訳者(上杉)作成 2019年1月に発売された本『FACTFULNESS (ファクトフルネス)』の冒頭には、世界の事実に関するクイズが載っています。どの質問もA・B・Cの3択です。つまり、仮にチンパンジーにこのクイズを出した
FACTFULNESS(ファクトフルネス)まとめ. あなたの「常識」を最新のものにアップデートする為には「ファクトフルネス」を知る必要がある。. ファクトフルネスとは、「事実に基づく世界の見方」であり、思い込みを捨て、データに基づき世界を正しく見る習慣である。. ファクトフルネスを用いて、正しく世界を見る事ができれば、焦りの本能を押さえ、正しい. ファクトフルネス読後メモ|久々に読みやすい翻訳本でした obamari 2020年8月29日 RELATED POST 未分類 体調を崩した経験から見えてきたモノ【コミュ障は勘違いなのかも】 2019年11月20日 obamari まりのば 未分類 今まで学んだ. 今回は、最近読んだ本を紹介いたします。. 「FACTFULNESS-ファクトフルネス-10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣」@ハンス・ロスリングら(上杉周作, 関美和 翻訳)です。. 本書は、問題解決のためのデータ解析時に陥りやすい、思い込みについての本です。. サブタイトルの通り、10の思い込みとそれの乗り越え方が紹介されています. 『FACT FULNES』(ファクトフルネス)の中で取り上げられている『ネガティブ本能』とは、 人間は物事のポジティブな面よりネガティブな面に注目しやすい という特性です
Home 日経 『ファクトフルネス』なぜ日本で人気?翻訳者の関氏が示すコロナ禍で生きるヒント 『ファクトフルネス』なぜ日本で人気?翻訳者の関氏が示すコロナ禍で生きるヒント 2020年10月16日 「思い込みを捨てて、ありのままの世界. 73万部越えの本「ファクトフルネス」を翻訳した関 美和さんが実際に翻訳した一例。 Now or never いつやるの?今でしょ! #あさイ
『FACTFULLNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣』 この本は特別な本です。 世界100万部の超ベストセラーであることも、 ビル・ゲイツや 翻訳者 関美和のおすすめ本! 第4回 Factfulness(ファクトフルネス) by Hans, Ola&Anna Rosling(ハンス、オーラ&アナ・ロスリング) 2018年4月出版 ※日本語版は2019年1月刊行予定。 『Factfulness(ファクトフルネス)10の思い込.. FACTFULNESS(ファクトフルネス)10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 Amazonでハンス・ロスリング, オーラ・ロスリング, アンナ・ロスリング・ロンランド, 上杉 周作, こんにちは、池井榊です。 今回は、『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』という本を紹介したいと思います。 突然ですが、 問題 です。 【問題】 世界の人口のうち、極度の貧困にある人の割合は、過去20年でどう変わっ
『ファクトフルネス』でも教育の必要性について言及されており、世界の人々の暮らしを収入別に写真で見ることができる「Dollar Street(ドル. 金融業界から一転、現在は、翻訳家として、世界で200万部、日本で90万部を突破する大ベストセラーとなった『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』をはじめ、数多くの話題の洋書を翻訳される傍ら、大学での教職や複数社の社外取締役をこなされるなど、幅広い分野でご活躍されています。 5つの重要なこと 「ファクトフルネス」から学べる多くのことの中で、覚えておくべきことは次の5つだ。これらは私たちが世界に対する見方を変え、より良い生活を送るための助けになってくれる。 1. 世界は私たちが考えているより. FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣 ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド、翻訳:上杉 周作、関 美
多くの場合、著者の体験を紹介し、それを一般化して人間の 「 本能」 と名付けている。. ネット上にある詳細な脚注にも、はっきりと 仮説にすぎないと自ら書いている 。. (参照: Detailed Notes 、翻訳者上杉周作氏による『ファクトフルネス』 ウェブ脚注 ) 仮にさまざまな認知科学の本を参考にしたとしても、あくまで仮説=著者の個人的意見にすぎない. FACTFULNESS(ファクトフルネス)とは 今YouTubeや日本の本屋などでの「話題の本・書籍」の紹介です。 なんと世界で200万部も売れている大注目の本・書籍になります。 そもそも「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」とは何かと言いますと、世の中の事実や膨大なデータにもとづいて、今の世界を正しく. 『ファクトフルネス』が100万部突破!中学・高校の先生向けガイドを配布 2021年01月06日11時15分 / 提供:PR TIMES 日経BP(本社: 東京都港区、社長:吉田直人)が発行する書籍『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(ハンス・ロスリングほか著)の発行部数が累計100万部を突破しました
・2019年の大ベストセラー『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』の共同翻訳者の一人である関美和氏は、同年刊行された話題書『EQ2.0』の翻訳も担当した。 ・両書に共通するのは、「ありのままに正しく認識する」スキルだと、関氏 前の記事『ファクトフルネス』の翻訳ファクトチェック(サンプル版) で、電子書籍のサンプル版を元に『ファクトフルネス』日本語版の翻訳ファクトチェックをしました。 うち、イント.. 2017年に世界一周後、現在はシリコンバレー在住。『 Factfulness (ファクトフルネス) 』翻訳者 (翻訳の様子は、共訳者の上杉周作さんが「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳本ができるまでにまとめている。本職はエンジニアで本の翻訳は初めてだそう。チンパンジークイズのWeb版を作ったのも上杉さんだ ファクトフルネスとは――データや事実にもとづき、世界を読み解く習慣。賢い人ほどとらわれる10の思い込みから解放されれば、癒され、世界を正しく見るスキルが身につく
「ACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣」を読みました 知られていないだけで、「FACTFULNESS」で紹介された本能についてはある程度までの経験的知見が存在すると思 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』 著者:ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド 翻訳:上杉 周作、関 美和 出版社:日経BP社 価格:1,944円(税込) https://www.nikkeibp.co.jp/atclpubmkt/book/1 FACTFULNESS(ファクトフルネス)の「新しい音楽」のグラフってなんかおかしくない? おかしくない! 2019.01.20 追記 翻訳者さんからコメントいただきました。 SpotifyのAPIはおそらくSearch APIを使っているのかと。https://t.co.
PR TIMES. 2020.06.02 15:00. 株式会社 日経BP. 日経BP(本社:東京都港区、社長:吉田直人)の書籍『FACTFULNESS (ファクトフルネス)』(ハンス・ロスリングほか著)が、2020年上半期のビジネス書ランキングで1位となりました(日販・トーハン・オリコン調べ)。. 翻訳書がビジネス書1位になるのは6年ぶり. 本書は2019年1月の発売から1年を経ても売れ続け、2020年5月末時点での. コミュニティを捨てよ、ファクトフルネスを読もう - 未翻訳ブックレビュー ロスリングの「Factfulness」、 日本語版 が発売された。 昨年の 6月 に下の 記事 で紹介して以来、既に何度か.. No.1206 ファクトフルネス ~ 偏向メディアに踊らされないために 坂東忠信 悪魔教団の特徴 佐藤守 10日は東京大空襲から76年、明日は3・11から10年目. その他の標題: ファクトフルネス : 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣. Factfulness. Factfulness : 10の思い込みを乗り越えデータを基に世界を正しく見る習慣. 主題 『ファクトフルネス』クイズに挑戦!みんなのクイズ結果!10の本能 分断本能「世界は分断されている?」 ②ネガティブ本能「世界はどんどん悪くなっている?」 ③直線本能 「世界の人口はひたすら増え続ける?」 ④恐怖本能 「危険でないことを恐ろしいと考えてしまう
『ファクトフルネス』(ハンスロスリング) ビルゲイツが【2018年読むべき1冊】にあげた本!!世界中で100万部ベストセラーの話題の本が日本で翻訳され、今年1月発売!!! 帯にもありますが、ビル・ゲイツは、2018年にアメリカの大学を卒業した学生のうち、希望者全員にこの本をプレゼントし. このたび、2019年 1月に日経BP社 から発売された訳書「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳を関美和さんと共同で担当させていただきました。 「ファクトフルネス」の紹介文公式の紹介文はこちら(一部略) 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』は2018年4月に英語版が発売され、その後世界各国で翻訳版が発売されています。世界では2020年5月末時点で約300万部のベストセラーとなっていますが、このうち日本が85万部超と約28パーセント
株式会社 日経BP日経BP(本社:東京都港区、社長:吉田 直人)から2019年1月に発行された『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド著)が、発売11カ月で50万部を突破. ジョルダンソクラニュース トップページ > 社会 > 大ベストセラー『ファクトフルネス』翻訳者が指摘する現代社会の病理。 バイデノミクス始動 1.9兆ドル支出、5年で10兆ドル 【経済着眼】全国民1400ドル直接給付や最低賃金引 『ファクトフルネス』はスウェーデン人の医師で公衆衛生学者のハンス・ロスリング氏と息子夫婦が執筆した書籍の翻訳版。2019年1月に初版2万部で発売したが、急速に売れ行きを伸ばし、その後も売れ続け20年の年間ベストセラー・ビジネス書で1位に 「FACT FULNESS(ファクトフルネス)」。 2019年のビジネス書ベストセラー1位なので、 読まないといけない、、、と思っている人も おおいと思います。 2020年に入ってもゴールデンウィークの現在、 Amazonのビジネス書のダントツの1 ファクトフルネスは癒しの書 データの見方も学べて良い本だと思うよ 3 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/02/01(月) 19:55:02.11 ID:dQKF5oyB0.net 知るかハゲ 4 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/で 新型コロナウイルス感染拡大を受けて世界中が大きく揺れています。混迷が深まる中、「事実に基づいた世界の見方」がますます大切になっています。この講演ではベストセラー『ファクトフルネス 』のエッセンスを紹介し、なぜこの本が日本でヒットしたのか、世界を「ありのままに」見る.